- argent
- (m) деньги♦ [lang name="French"]en avoir pour son argent (шутл. – ирон.) не остаться внакладе, получить своё сполна♦ [lang name="French"]en vouloir pour son argent требовать то, что причитается♦ [lang name="French"]faire [[lang name="French"]tirer] [lang name="French"]argent de tout из всего извлекать выгоду, на всем делать деньги♦ [lang name="French"]faire rentrer son argent окупить расходы, оправдать затраты♦ [lang name="French"]faire travailler son argent пускать деньги в оборот♦ [lang name="French"]faire valser l'argent сорить деньгами♦ [lang name="French"]homme d'argent алчный, небескорыстный человек♦ [lang name="French"]jeter de l'argent par les fenêtres бросать деньги на ветер♦ [lang name="French"]la plaie d'argent n'est pas mortelle деньги – дело наживное♦ [lang name="French"]laisser dormir son argent не пускать деньги в оборот, держать их в кубышке♦ [lang name="French"]l'argent est un bon serviteur et un mauvais maître деньги – хороший слуга, но плохой хозяин♦ [lang name="French"]l'argent lui coule entre les doigts он транжира; у него деньги так и текут♦ [lang name="French"]l'argent n'a pas d'odeur деньги не пахнут♦ [lang name="French"]l'argent ne fait pas le bonheur не в деньгах счастье♦ [lang name="French"]le temps c'est de l'argent время – деньги♦ [lang name="French"]ne pas voir la couleur de son argent (шутл. – ирон.) распро щаться со своими деньгами♦ [lang name="French"]point d'argent, point de Suisse деньги за услугу – вперёд♦ [lang name="French"]prendre qch pour argent comptant принимать что-л. за чистую монету♦ [lang name="French"]ramasser de l'argent comme s'il en pleuvait грести деньги лопатой♦ [lang name="French"]cheveux argentés волосы с проседью♦ [lang name="French"]voix argentée тонкий, серебряный голосок
Современная Фразеология. Русско-французский словарь. Татьяна Кумлева. 2015.